Keine exakte Übersetzung gefunden für "اَلَّتضْحِيَة بِالذَّات"

Übersetzen Französisch Arabisch اَلَّتضْحِيَة بِالذَّات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministère des affaires féminines a enregistré plus de 500 cas de violence contre les femmes, dont 197 cas d'auto-immolation dans la seule province d'Herat.
    وسجلت وزارة الشؤون النسائية ما يزيد على 500 حالة عنف ضد المرأة، شملت 197 حالة تضحية بالذات في إقليم هيرات وحده.
  • Après ça, Klaus, étant à la fois loup-garou et vampire, sacrifiera un de chaque. Et où est-ce que je me trouve la-dedans ?
    ،(كلاوس) سيصبح بعدذاك (مصاص دماء) و(مذؤوب) .وسيتم التضحية بواحد من ذات الجنس لكلا الشقّين
  • Après, Klaus, étant mi-loup, mi-vampire, en sacrifiera un de chaque.
    ،)بعد ذاك سيصبح (كلاوس .(مصّاص دماء) و (مذؤوباً) وسيتم التضحية بواحد .من ذات الجنس لكلّ شقّ
  • Comme si nous n'avions pas assez de problèmes, il y a maintenant des personnes qui sont disposées à sacrifier non seulement leur propre vie, mais également la vie des autres - souvent des civils innocents - pour servir leurs objectifs.
    وكأنه ليس لدينا مشاكل كافية، هناك أشخاص يرغبون ليس في التضحية بحياتهم بالذات فحسب، بل أيضا بحياة الآخرين - وهم عادة المدنيون الأبرياء - في السعي لبلوغ أهدافهم.
  • S'agissant particulièrement du maintien de la paix, nous voudrions également voir, dans l'adoption par consensus d'une résolution à l'Assemblée générale, un hommage et un encouragement aux hommes et aux femmes qui œuvrent au quotidien avec beaucoup d'abnégation pour que la paix, momentanément rompue, soit rétablie, construite, maintenue et renforcée.
    وفيما يتصل بحفظ السلام بالتحديدً، نود أيضا أن نرى، في اتخاذ الجمعية العامة قرارا بتوافق الآراء، تحية ومصدر تشجيع للرجال والنساء معا، الذين يعملون كل يوم، بقدر كبير من التضحية الذاتية، لضمان أن السلام، الذي ربما اختل لفترة آنية، يمكن استعادته وبناؤه وصونه وتوطيده.
  • La Commission afghane indépendante des droits de l'homme a enregistré de janvier à novembre 2006 1 545 cas de violence contre les femmes, notamment d'auto-immolation, d'utilisation de filles comme monnaie d'échange pour le règlement de litiges, de mariages forcés et de violences sexuelles.
    وقد سجلت لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان 545 1 حالة عنف ضد المرأة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بما في تلك الحالات التضحية بالذات والمقايضة بالفتيات في سياق تسوية النـزاعات والإكره على الزواج والعنف الجنسي.
  • Trois ans s'étaient à peine écoulés depuis l'arrestation de nos camarades dévoués et courageux - eux qui, grâce aux renseignements qu'ils collectaient et que Cuba a mis à la disposition du peuple américain, ont peut-être sauvé la vie de nombreux Américains - quand des milliers d'Américains innocents l'ont perdue en cette journée funeste de septembre 2001!
    ولم تكد تنقضي ثلاث سنوات على القبض على رفاقنا البواسل، الذين يجسدون قيم التضحية وإنكار الذات - فبفضل المعلومات التي جمعوها والتي وضعتها كوبا تحت تصرف شعب الولايات المتحدة أمكن إنقاذ الكثير من أرواح مواطني هذا البلاد - إلا ولقي ألوف من مواطني الولايات المتحدة الأبرياء مصرعهم في ذلك اليوم المشؤوم من عام 2001.